Sunday, June 21, 2009

お久しぶりです。


Зиак. Сонин юутайцгаана? Ойрд муу блог руугаа шагайж бичлэг нэмсэнгүй, жаал зугаа юм бичээдэхюү байз. Их сургуулийн оюутан ахуй цагт маань, миний хайрт багш 「月の光が青くさしていた夜でした。」 гэсэн өгүүлбэрээр эхэлсэн зохион бичлэг бичүүлж байжээ биднээр.
Тэгсэн PUZL л болсон хойно баахан утга уянгын юм бичээд орхиж. Сая дэвтэр номоо эмхэлж байгаад санамсаргүй олоод харчихлаа тэрнийгээ. Төрөлх хэл рүүгээ хөрвүүлээд нийтэлчихье гэж бодсон боловч бичлэгийн бүтэц хэлбэрийг нь засаж өөрчлөх шаардлага бас гарах учраас тэр чигт нь тавихаар шийдлээ. /Жич: энэ бол зохион бичлэг бөгөөд ийм явдал бодит амьдрал дээр надад тохиолдож байгаагүй болно./

月の光が青くさしていた夜だった。ちょうど今晩の月のような青い月だった。僕はその夜のことをよく覚えている。 冬のあたたかい空にさしていた月の下でお互いに愛情を打ち明けていたのは僕たちの二人だった。君が「愛してる」と僕の耳につぶやいてくれた。僕は全力で「愛してる」とさけんだ。何ヶ月後、君は僕を一人に残して行ってしまった。僕のむねを踏んで、ほかの男性へ行った。青い月のその夜、僕に言ってくれた君の言葉が嘘だった。その青い月にも聞かせるために大きい声でさけんだ僕の言葉は、君にとって何でもなかった。青い月の夜だった。僕はその夜のことを忘れようとしている。
先生の方から: 嘘の話でもね。 (^_^) その夜のことを忘れないでください。誰かを愛していたことを忘れないでね。相手からの愛情がなくても、相手が冷たい人だっても、あなたは愛してあげたことだけでいいからね。

2 сэтгэгдэлтэй:

Angaaxai said...

xexe goe zoxiocon bnshd. exendee xapaad oilgoxgui bx gj bodood aicnaa za iu ch gcn unshix ged uzii gej bodood unshcan chini oilgood... xexe upamtai bnaa xexe

PUZL said...

Харин япон хэлээр бичигдсэн зүйлсийг хальт хархийм бол нээх шамбааралдаад, уншихын эцэсгүй санагдах нь бий шүү. Бичлэгийн хувьд, амьхандаа л их хичээж бичсэн санагдана. Доод хэсэгт нь байгаа, өөр өнгөөр тэмдэглэсэн нь Баяраа багшийн үг. Аятай сайхан үг болохоор нь албаар оруулчихсийм.

Сэтгэгдлээ бичих